lunes, 23 de diciembre de 2013

Tu boca me es abstracta

Tu boca me es abstracta es un collage sobre cartón de acrílico, tinta y gouaché. 32x24cm. Disponible
Your mouth is abstract to me is a collage on cardboard. Available.http://www.saatchionline.com/Fieltrovitz
http://society6.com/fieltrovitz


lunes, 16 de diciembre de 2013

Eres luz

Eres Luz. Hay personas que te iluminan, sin embargo otras te dejan a oscuras…. 16x24cm. Disponible/ You are light. There are people that enlighten you, otherwise some other people leave you in the dark.
Available. http://www.saatchionline.com/art/Painting-Eres-luz/475177/1842880/view
http://society6.com/fieltrovitz/Eres-luz_Print#1=45

martes, 3 de diciembre de 2013

El cocodrulu trapecista

El cocodrulu trapecista es un as en la pista! 24x16cm. Disponible / The trapeze artist crocodile. Available. http://www.saatchionline.com/Fieltrovitz

viernes, 29 de noviembre de 2013

A medias

A medio camino entre la pintura y el collage, medias caras, color y bordados. 32x24cm, disponible / Halfway between painting and collage, half faces, color and stitching. 32x24 cm, available.

miércoles, 27 de noviembre de 2013

Geometría en verde que te quiero verde!

Me encanta ponerle títulos chorras a mis cuadros abstractos!!! Acrílico, tinta y  bordado sobre papel. 100x 70 cm. Disponible / I love it when it is the time to entitle my abstract paintings!!!!!!

lunes, 25 de noviembre de 2013

La trepadora

Angustias sube que te sube en el árbol, si se para, es por mirar el paisaje. ¿trepa el árbol o su propio pelucón? 24x16cm, disponible / Angustias climbing up the tree, if she stops it is just to look at the landscape. Is she climbing up the tree or her own hair?

domingo, 24 de noviembre de 2013

La llave

¿Enjaulada? No te olvides de que tú y sólo tú tienes la llave! 16x24cm. Disponible /  In a cage? Do not forget that you, just you have the key! Available

viernes, 22 de noviembre de 2013

Collagenous again!!!

Vuelvo a retomar la práctica de hacer collages!! Disponible /  I am doing collages again! I hope you like it!

martes, 19 de noviembre de 2013

Estoy cuadrada!

Estoy cuadrada!!! Capas de pintura, callo en el dedo y el silencio. Poesía de lo cotidiano…. 70x50cm Disponible / I´m square!!! Layers of painting, a callus in my finger and the silence. Daily poetry. 70x50 cm. Available

lunes, 18 de noviembre de 2013

Escucha tu corazón

Escucha tu corazón, a veces te habla y pasas de él. Tutum, tutum, tutum, tutum. 24 x16cm, disponible. Listen to your heart, sometimes it speaks to you and you count it out. Available.

viernes, 15 de noviembre de 2013

Tócala otra vez

Tócala otra vez Baldomero! This is the rhythm of the night!. 24x16cm. Available. Play it again Baldomero!!!

martes, 12 de noviembre de 2013

Lady Cupcake

Lady Cupcake es dulce, muy dulce. 24x16cm. Disponible / Lady Cupcake is sweet, very sweet. Available

lunes, 11 de noviembre de 2013

Lady Pimiento

Lady Pimiento no se deja llevar por las opiniones ajenas, está de vuelta. Ha conseguido que todo le importe un pimiento a base de comerse el susodicho de las paellas domingueras de su madre. 24x16cm. Disponible. / Lady Pepper. does not pay attention to others´ opinión. Literally translated in Spanish, I don´t care  two hoots would be I don´t care a pepper. Available

viernes, 8 de noviembre de 2013

Renato para un rato

Renato, nunca descartes esto de pensar, al principio cuesta pero luego vale la pena. 24x16cm. Available / René never  dismiss the fact of thinking, at first it´s hard, but then it´s worthy!. Available.

jueves, 7 de noviembre de 2013

Qué es abstracto?Abstracto eres tú!!

Y tú me preguntas qué es abstracto? Abstracto eres tú! Bueno tampoco es que sea yo muy realista…. 50x70cm. Disponible / And you wonder what abstract is and it is you! Well, i´m not quite a realistic… Available

miércoles, 6 de noviembre de 2013

Camafeo

¿Qué hace un camafeo en un cuadro geométrico y abstracto? 50x70cm. Disponible / What does a cam
eo do in an abstract and geometric painting? 50x70cm. Available.

lunes, 4 de noviembre de 2013

Mr Madaleno

Mr.Madaleno es un barbudo muy dulce. 16x24cm. Disponible / Mr. Cupcake is a very sweet beard man. Available!

viernes, 1 de noviembre de 2013

Set them free

Libera tus piernas peludas! Déjate crecer la barba!!! oh yeah! 16x24cm. Disponible./ Free your hairy legs! Let your beard grow!!!! Available

jueves, 31 de octubre de 2013

¿Para siempre?

¿Los esposos duran para siempre? Depende de la dureza de las cadenas jejeeje! Disponible a la venta. 16x24cm. / Do couples last forever? It depends on the strength of the chains! In Spanish wife and husband could translate as hand cuff! That was the idea of the illustration.

lunes, 14 de octubre de 2013

Verdirojo

Cuadro grande, mesa pequeña: al suelo!!!! Técnica mixta: acrílico, acuarela, tinta, washi tape e hilo. 50x70 cm. Disponible. Big painting, small table, to the ground!!! Available.

jueves, 10 de octubre de 2013

Fuego por la boca

Algunas veces echo fuego por la boca, cuando las palabras o gestos, no me sirven de nada. Yo me desahogo y que vengan los bomberos! 16x24cm. Disponible.
Sometimes there is a fire coming out my mouth, when words or gestures are no use.

viernes, 4 de octubre de 2013

Odisea en el espacio

En 2001 salí al espacio exterior, ahora ya he vuelto pero a veces sigo en la luna!16x24cm. In 2001 I went to out space... Disponible

martes, 1 de octubre de 2013

Esto no es minimalismo

Esto no es minimalismo, es un acrílico sobre papel, 50x70cm, que pretendía ser sencillo y mínimo, pero no me he podido resistir a hacerle capas y capas, poseída por el horror vacui. Disponible. This is not Minimalism was meant to be a simple painting but I couldn´t help adding layers.. Available

lunes, 30 de septiembre de 2013

La Mujer Barbuda

La Mujer Barbuda se gana la vida en el circo. Mi barba sólo tiene tres pelos, pero quizá pueda trabajar en un futuro, una salida laboral que no descarto.... 16x24cm. Disponible. / The bearded woman works in a circus. My own beard has only three hairs, but maybe I can work with her in the future....

viernes, 27 de septiembre de 2013

Mala Uva vs. Sta Pepis

Mala Uva Vs. Sta. Pepis. ¿a quién eliges? Ellas dos están la mar de enfadadas por la injusta situación actual. Mala Uva está en paro y la Sta Pepis es enferma crónica y se tiene que pagar el 10% de las medicinas. 16x24cm. Disponible. Mala uva is literally translated as bad grape and means to be in a bad mood. Available.

jueves, 26 de septiembre de 2013

Mucho ojito!!!!

Mucho ojito! ¿Vista cansada? ¿Quieres aumentar tus puntos de vista? Pues cómprate más ojos en nuestra máquina. 16x24cm. Disponible. Mucho ojito, literally translated as a lot of little eye means in Spanish "be careful". If you want to enlarge your points of view, buy some new eyes at our eye machine! Available

miércoles, 25 de septiembre de 2013

Grand Rouge

Grand Rouge es un cuadro abstracto sin pretensiones. Su principal objetivo fué el de divertirme y mancharme cuando lo hice! 50x70cm. Disponible. Available

lunes, 23 de septiembre de 2013

No traje traje!

¿No nadas nada? No traje traje! jejeje, la segunda parte! 16x24 cm. Disponible a la venta. The second part. Available. http://www.saatchionline.com/Fieltrovitz

viernes, 20 de septiembre de 2013

Tuyo es, mio no!

Tuyo es, mio no! No puedo dejar de mirar el recuerdo de tu corazón. 16x24cm. Disponible a la venta/ It is yours, not mine! I cannot stop looking at the souvenir of your heart.

miércoles, 18 de septiembre de 2013

No nadas nada?

¿No nadas nada? No traje traje! Uno de los juegos de palabras favoritos de mi padre, convertido en dibujo. 16x24cm. Disponible a la venta/ Don´t you swim? I didn´t bring any swimming suit!

lunes, 16 de septiembre de 2013

Après la dance

Después de bailar, el estiramiento. 16x24cm. Disponible a la venta/ After dancing, the warm up.

viernes, 13 de septiembre de 2013

Cor, cordis

Cor, cordis: estar cuerdo, tener un buen corazón! A Rogelia no le cabe en el pecho, y nos lo muestra. 16x24cm. Disponible a la venta. / Cor, cordis (heart in Latin) to be sane and to be good hearted come from this root.

miércoles, 11 de septiembre de 2013

Simoneta Piscinas

A la de 1, a la de 2, a la de tres..... bumbaaa! Simoneta Piscinas se chapuza.16x24cm . Disponible a la venta/  3,2,1,0 !!!! Boom! Simoneta Swimmingpools dives in!

lunes, 9 de septiembre de 2013

Grand Vert

De nuevo, me paso al gran formato, y cómo me lo paso! Fabricando nuevos colores, geometrías y equilibrio. 50x70cm. Disponible a la venta/ Making up new  colors., geometries and balance I get a lot of fun!

viernes, 6 de septiembre de 2013

Soy un mensaje urgente

Soy un mensaje urgente. Cuando llegue a mi destino, recuperaré la tranquilidad. 16x24cm, disponible a la venta/ I am an urgent message. When I reach my destination I will recover my calm...

jueves, 5 de septiembre de 2013

Simia

Simia sabe posar muy bien. La elegancia simiesca, no tiene límites. 16x24cm. Disponible a la venta. Simia knows how to pose. Her elegance has no limits!

miércoles, 4 de septiembre de 2013

De Siam

Estas dos hermanas de tupida cabelllera, vienen de Siam. 16x24cm. Disponible a la venta. These two sisters with a thick head of hair, come from Siam.

martes, 3 de septiembre de 2013

Lady Ovillo

Lady Ovillo es muy tímida y coqueta. 16x24cm. Disponible a la venta. Lady B
all is very shy and flirtatious.

lunes, 2 de septiembre de 2013

De ti pendiente

De ti, de ti pendiente, como dice la canción de José Mercé. 16x24cm. Disponible a la venta. In Spanish to keep an eye on someone is literally translated as to be an earring from someone, it´s a pun.

domingo, 1 de septiembre de 2013

Espejito II

Natsu le pregunta al espejo si le  quedan más días al verano. 16x24 cm, disponible a la venta/ Natsu asks her mirror if the summer has already finished.

viernes, 23 de agosto de 2013

Soy flexible, y tú?

Yuki es muy flexible, la mujer de goma, yo no tanto. 16x24cm. Disponible a la venta./ Yuki is very flexible, elastic woman, me not as much!

jueves, 22 de agosto de 2013

Madama Butterfly

Pues sí, esta señorita se deja volar cuando escucha ópera en su habitación (16x24cm) Disponible a la venta./ Yes, this lady lets her fly away when listening to opera in her bedroom!

martes, 13 de agosto de 2013

Las siamesas moñudas

Así están ellas, hasta el moño! juntas todo el día, Siam y Mesa. 16x24cm (30E). That is how they are, fed up to the back teeth (in Spanish literally up the bun). Siam and Mese

lunes, 29 de julio de 2013

domingo, 28 de julio de 2013

sábado, 27 de julio de 2013

Yumiko la moños

Este verano me ha poseído el espíritu de Llongueras (lo menos!) y no puedo parar de hacer moños. Yumiko va a un concierto de China Moses, así que se ha requete producido. 16x24cm (30E) I cannot stop drawing buns and here is Yumiko!

viernes, 26 de julio de 2013

Hiroko pelazo

Hiroko tiene un pelazo y lo sabe. 16x24cm (30E) Hiroko has nice hair and she knows it!

jueves, 25 de julio de 2013

Miss Omóplatos

Miss Omóplatos le pregunta al espejo. 16x24cm (30E) Miss Shoulder blades asks the mirror....

miércoles, 24 de julio de 2013

Rojo de labios

Umeko se está pintando los labios y hace tanto calor que le ha salido un moflete. 16x24cm (30E)/ Umeko is making up her lips and it is so hot that she has a chubby cheek!

martes, 23 de julio de 2013

Espejito, espejito

Minako se ha hecho un moño laberíntico, y blanquea su cuello con polvo de arroz. 16x24cm (30E). Minako has put her hair up in a labi
rynthine bun, and whithens her neck with rice powder.